
Dvoj-svazek indiánských zpěvníků:
- Lakotská a Černonožská sbírka posvátných písní, vysázeno bilinguálně (LA+CZ / ČN+CZ).
Krátká příhoda o výběru písma: V momentě, kdy jsem měl vysázenou již !polovinu! prvního zpěvníku, tak jsem si znovu pustil pár písní na Youtube, které jsou v této sbírce. A bacha! - něco se změnilo - hlubší poslech mne přivedl k radikální změně uvažování nad typografií - ony indiánské spirituální zpěvy jsou plné měkkých vokálních samohlásek. Bylo tam měkko, akusticky žádná tvrdá hrana --> a já poznal že to musím graficky "překopat" od základu, tedy změnit písmo - pryč s tvrdým písmem "FiraSans"!
No jo, ale teď bylo potřeba najít písmo, které nejen že bude ladit se zvukovým charakterem písní, to písmo musí ve své znakové sadě obsahovat i speciální znaky lakotské transkripce.
Našel jsem - krásné zaoblené písmo s tajemným názvem "KRUB2".






